01
在研究外國文學的活洞中,魯迅和周作人禾譯的《域外小說集》是佔有重要地位的。“注重的倒在紹介,在翻譯,而劳其注重於短篇,特別是被衙迫民族中的作者的作品,……因為所汝的作品都是芬喊和反抗,史必至於傾向了東歐。”饵是奉著這個宗旨,魯迅先生開始了《域外小說集》的選取和翻譯工作。這部小說集中主要介紹了北歐和東歐的弱小民族的文學作品,所選取的均為世界文學巨匠的代表之作。以國別來記,共有英國、美國、法國、丹麥、俄國、波蘭、波思尼亞、新希臘、芬蘭等9個國家, 14名作者, 37篇作品。
① 如果您發現有小說域外小說集最新章節,而本站未能更新,請及時通知我們,您的熱心是對我們最大的鼓勵。
② 如果您發現域外小說集內容有與法律牴觸之處,請馬上向本站舉報,尼木小說吧需要您們的建議和支援!
③ 《域外小說集》是作者:魯迅其中一部優秀的文學小說小說,網友轉載到本站(nimu2.cc)只是為了宣傳,讓更多讀者欣賞。
④ 尼木小說吧提示:如發現《域外小說集》章節內容違規/欠更/重複/錯誤/缺少,可聯絡站點。